-
1 уæвын
1) быть; находиться, присутствовать; наличествовать; иметься; состоять; существоватькæм уыдтæ? – где ты был?
2) в составных глаголах выступает как вспомогательный глагол при именной части и переводится по семантике имени, напр.:уагъд уæвын (уын) – быть свободным
СПРЯЖЕНИЕ:дæ — (ты) естьу — (он) есть, является{и, ис — находится}уыд (уыди, уыдис) — (он) былУсловное наклонение (имеется только будущее время!)у — будьут — будьте -
2 агъоммæ
послелог до, раньше, передмах дæ агъоммæ дæр ам уыдыстæм – мы и до тебя здесь были
уый агъоммæ – до тех пор; до этого; перед тем
-
3 аивæй
по секрету; незаметно, украдкой, тайкомМæ цонг мын балвас аивæй дæ риумæ. – Украдкой руку мою прижми к груди. (Хостыхъоты З., Сослан)
Дуканийы хуыздæр хъуымæцтæ цы уыдис, уыдон аивæй æндæр дуканитæм алæвæрдта, æмбæхсгæ дæр дзы бакодта. – Самые ценные ткани что были в лавке, он тайком передал в другие магазины, а некоторые припрятал. (Коцойты А., Мырзæджы карьерæ)
Æз æм аивæй мæ цæст дардтон. – Я за ней украдкой наблюдал. (Дзасохты М., Дзæбидыры хъул)
-
4 артаг
топливо, горючееÆрбахæццæ стæм нæ хъарм барактæм. Ацы хъуыддагæй мах, æвæццæгæн, иннæ лагертæй амондджындæр уыдыстæм. Цæвиттон, Норильскæн дурæвзалы йæхимæ ис æмæ дзы артаг хæрз æнцон хъуыддаг у. – Добрались мы до своих теплых бараков. В отношении этого (т.е. отопления) мы, наверно, были счастливее других лагерей. Короче говоря, в Норильске есть свой каменный уголь, поэтому топливный вопрос здесь решается легко. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)
-
5 афтæмæй
1) нареч. так, в таком виде, таким образомАфтæмæй цæугæ нæй, мæ мады хай! Бар райсын хъæуы дохтырæй. – Так, матушка, уходить (отсюда) нельзя. Нужно испросить разрешение у врача. (Цоциты Р., Æцæг адæймаджы таурæгъ)
2) союз итак, таким образомАфтæмæй раздæры дыууæ хæлары æнæ аххос бæрæгæй куыдфæстæмæ кæрæдзийæ ахицæн сты. – Таким образом, два бывших друга, без видимых причин, мало-помалу раздружились. (Мамсыраты Дæбе, Адæмы уарзон)
3) союз а между тем, когда какÆрмæст Тæтæрхъан никуы ма зыны, афтæмæй та ахæм æхсæны хъуыддаджы уый кæддæриддæр разæй вæййы. – Лишь Татаркана пока не видно, а между тем место в таких общественных делах он всегда бывает в числе первых. (Дзугаты Г., Æхсарджын барæгæн)
4) куыд …, афтæмæй …куыд фехъуыстам, афтæмæй … – как нам стало известно …
куыд рабæрæг, афтæмæй … – как выяснилось …
Куыд рабæрæг, афтæмæй Реуазы хъуыддæгтæ уый размæ дæр хъуыстгонд уыдысты. – Как выяснилось, деяния Реваза были известны и раньше. (Хъуылаты С., Æууæнк сыл нæй)
-
6 ахастдзинад
(мн. ахастдзинæдтæ)отношение; взаимоотношения; взаимосвязипаддзæхæдты ’хсæн ахастдзинæдтæ – отношения между государствами
Нæ фыдæлтæн æндæр æвзæгтыл дзурæг адæмтимæ бирæ алыхуызон ахастдзинæдтæ æмæ бастдзинæдтæ уыдис. – У наших предков были разнообразные взаимоотношения и связи с иноязычными народами. («Ирон ныхасы культурæ», «Ир», 1989)
-
7 бæрæг-бæлвырд
доподлинный; совершенно определенный, конкретный; урочныйкусæнгæрзтæ бæрæг-бæлвырд ран бафснайын – уложить рабочий инвентарь в определенное место
Æвæццæгæн, Хадзыйæн йæхимæ бæрæг-бæлвырд хъуыды уыдаид уыцы дыууæ æмбарынады тыххæй. – Наверняка у Хадзы были конкретные мысли по поводу этих двух понятий. («Фидиуæг», 2005, №1)
-
8 бæхыл хъазын
гарцевать, джигитоватьТузар æмæ Темболат уыдысты диссаджы кафаг лæппутæ, бæхыл хъазынмæ дæр сæ ничи æййæфта, чызджытимæ дæр зæрдæмæдзæугæ ныхæстæ акæнынмæ тынг арæхстысты, фæлæ куысты мидæг нымад уыдысты фæстæгтимæ. – Тузар и Темболат были прирожденными танцорами, в джигитовке им также не было равных, умели они и с девушками обходиться, но работниками они слыли никудышными. (Коцойты А., Фыдæбоны чызг)
-
9 дæсны
1. прил.1) умный2) ловкий, искусный2. сущ.Дæсны уыдысты мæсыг амайынмæ, <...> æмæ сæм дзæвгар пайда цыди уыцы дæсниадæй. – Они были искусны строить башни, и благодаря этому мастерству им шли немалые заработки. (Беджызаты Ч., Мæсгуытæ дзурынц)
1) мастер; знатокИспайнаг прозæйы дæснытæ. – Мастера испанской прозы.
2) знахарьидиом. дæсны фæрсын -
10 заман
время, период, эпохаИу заман фыд æмæ фырт араст сты куыстагур. – Как-то раз отец и сын отправились на поиски работы. (Мæрзойты С., Зæронд лæг æмæ йæ чындз)
Раджы заманы уыцы хъæутæн сæ фылдæр донæн йæ хæдбылыл цардысты... – В старину бoльшая часть этих станиц были на самом берегу... (Лев Толстой, Хъазахъхъ)
Коллективизацийы заманы йæ ахастой Архангельскы облæстмæ. – Во времена коллективизации его сослали в Архангельскую область. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)
-
11 зыбыты
совершенно, абсолютнозыбыты иунæг – совершенно одинокий; один-одинешенек
зыбыты расыг – вдребезги пьян
зыбыты хуылыдз – совершенно мокрый
зыбыты афтид – абсолютно пустой
Уый мæ зыбыты рох фæци. – Я об этом совершенно забыл.
Милиционер нæ куы баурæдта, уæд зыбыты æвронг уыдыстæм. – Когда нас остановил милиционер, мы были абсолютно трезвы. («Мах дуг», 2003, №5)
-
12 изæрдалынгтæ
изæрдалынгты уым балæууыдыстæм – в сумерки мы были уже там
-
13 ирондзинад
качества, присущие осетину, осетинскому народу; традиционный осетинский характер; осетинствоСæ ирондзинад, сæ фыдæлты фарн бæрзонд хастой. – Осетинство, фарн предков были у них в большом почете. («Фидиуæг», 2005, №1)
-
14 иузæрдион
1) единодушный2) верный, преданный, привязанныйЮ. Клапрот хæссы бирæ æвдисæнтæ, ир уазæгыл куыд иузæрдион сты, уый тыххæй. – Ю. Клапрот приводит много свидетельств тому, как преданны были осетины гостям. (Джыккайты Ш., «Мах дуг», 2004, №4–5)
-
15 къуырф
(мн. къуырфытæ)1. прил.глубокий; впалый; вогнутыйкъуырф тæбæгъ – глубокая тарелка
къуырф цæстытæ – впалые очи
2. сущ.къуырцдзæвæны бахауын (фæуын) – оказаться в затруднительном положении; попасть в тупик
впадина; углублениеНæ тæккæ комкоммæ æрцæйтахт, йæ иунæг цæст æдæрсгæ æмæ сабыргай радзагъул-бадзагъул кодта йæ къуырфы мидæг. – Он бежал прямо навстречу нам, его единственный глаз спокойно и медленно поворачивался в орбите. (Гæздæнты Г., Повесть о трех неудачах)
Йæ уадулты бæсты ма цæсгомыл уыд дыууæ къуырфы æмæ дыууæ цыргъ къуыппы, цæсгомæн йæ хуыз – фæлурс бурбын мыдадзын цырагъау. – Вместо щек на его лице были две впадины и два острых холмика, а цвет лица был бледно-желтоватым, как у восковой свечи. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)
-
16 нывæцæн
Конкурсы чи фæуæлахиз, уыдоны нывæцæнтæ джиппы рауагъта журнал «Дарьял». – Сочинения победителей конкурса были опубликованы журналом «Дарьял». («Мах дуг», 2008, №1)
-
17 ныддызгъуын кæнын
1) потрепать; изорвать2) перен. изуродовать; запутать; исказить; исковеркатьАфтæмæй ныддызгъуын кодтой æнæуи дæр зынæмбарæн терминтæ, æппындæр сын бамбарæн нал уыд. – Таким образом, были исковерканы и без того мудреные термины, (теперь же) понять их стало совершенно невозможно. («Мах дуг»)
-
18 нымæрдар
(мн. нымæрдартæ)генералон нымæрдар – генеральный секретарь
сæрмагонд нымæрдар – личный секретарь
Тынг хæлар уыди обкомы фыццаг нымæрдар Санахъоты Феликсимæ. – Очень дружны они были с первым секретарем обкома Феликсом Санакоевым. (Нафи, «Мах дуг», 2007, №10)
-
19 петербургаг
(мн. петербургæгтæ)1. петербуржец, петербурженка2. петербуржский, петербургскийСкъаппы рæнхъгай лæууыдысты Бодлер, Гюисманс, Эдгар По, Гофман æмæ Гоголы петербургаг радзырдтæ æвæджиауы хъæздыг фæлысты мыхуыргондæй. – В шкафу этом были книги Бодлера, Гюисманса, Эдгара По, Гофмана и том петербургских рассказов Гоголя в роскошном издании. (Гæздæнты Г., Гавайские гитары. Тæлмацгæнæг – Гусалты Б.)
Йемæ ссыди йе ’рвад – петербургаг дохтыр Хетæгкаты Андухъапар, – уый дæр рагæй нæ уыди йæ райгуырæн бæсты. – С ним приехал его родственник – петербургский врач Андукапар Хетагуров, – он тоже давно не был в родных краях. (Коцойты А., Уац «Къоста: мæ мысинæгтæй»)
см. бетъырбухаг -
20 ранæй-рæтты
местами, там и сям, кое-где; выборочноТексттæ ранæй-рæтты æрцыдысты цыбыртæгонд. – Тексты местами были сокращены. («Мах дуг», 2008, №1)
См. также в других словарях:
былиѥ — БЫЛИ|Ѥ (58), ˫А с. 1.Собир. Дикорастущие растения, травы: Сл҃нцепрѣвратьници. иже гл҃ѥма˫а сл҃нцепрѣвратьна˫а были˫а. въсходъмь сл҃нцьныимь съобращающеѥсѩ. гл҃юще силоу нѣкоую б҃жствьноую имѣти... и ˫ако того ради чисти ˫а хотѩщемъ (τὰς...… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Были когда-то и мы рысаками — Из стихотворения «Пара гнедых» (опубл. 1895) Алексея Николаевича Апухтина (1840 1893). В оригинале: Были когда то и вы рысаками: Пара гнедых, запряженных с зарею, Тощих, голодных и грустных на вид, Вечно бредете вы мелкой рысцою, Вечно куда то… … Словарь крылатых слов и выражений
Были были, и бояре волком выли. — Были были (была быль), и бояре волком выли (от стрельцов, от опричников). См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
были друзьями — прил., кол во синонимов: 21 • был в близких отношениях (31) • был в дружбе (17) • … Словарь синонимов
были приятелями — прил., кол во синонимов: 18 • был в близких отношениях (31) • был в дружбе (17) • … Словарь синонимов
были товарищами — прил., кол во синонимов: 17 • был в близких отношениях (31) • был в дружбе (17) • … Словарь синонимов
Были бы бобры, а ловцы будут. — Были бы пирожки, будут и дружки. Были бы бобры, а ловцы будут. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Были кости, да легли на погосте. — Были и кости, да все на погосте. Были кости, да легли на погосте. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Были хлеба, да полегли. — (были и скирды, да перетрясли). См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Были бы крошки, а мышки будут. — (или: будут и мышки). См. СОБЛАЗН ИСКУШЕНИЕ Были бы крошки, а мышки будут. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
были́на — былина … Русское словесное ударение