Перевод: с осетинского на русский

с русского на осетинский

(мы) были

  • 1 уæвын

    1) быть; находиться, присутствовать; наличествовать; иметься; состоять; существовать

    кæм уыдтæ? – где ты был?

    2) в составных глаголах выступает как вспомогательный глагол при именной части и переводится по семантике имени, напр.:

    уагъд уæвын (уын) – быть свободным

    --------------------------------------------------
    СПРЯЖЕНИЕ:
    у — (он) есть, является
    {и, ис — находится}
    уыд (уыди, уыдис)(он) был
    Условное наклонение (имеется только будущее время!)
    (с частицей « уадз» или « уадз æмæ» (пусть))
    (с союзами « кæд», « куы» (если))
    убудь
    утбудьте

    Иронско-русский словарь > уæвын

  • 2 агъоммæ

    послелог до, раньше, перед

    мах дæ агъоммæ дæр ам уыдыстæм – мы и до тебя здесь были

    уый агъоммæ – до тех пор; до этого; перед тем

    Иронско-русский словарь > агъоммæ

  • 3 аивæй

    по секрету; незаметно, украдкой, тайком

    Мæ цонг мын балвас аивæй дæ риумæ. – Украдкой руку мою прижми к груди. (Хостыхъоты З., Сослан)

    Дуканийы хуыздæр хъуымæцтæ цы уыдис, уыдон аивæй æндæр дуканитæм алæвæрдта, æмбæхсгæ дæр дзы бакодта. – Самые ценные ткани что были в лавке, он тайком передал в другие магазины, а некоторые припрятал. (Коцойты А., Мырзæджы карьерæ)

    Æз æм аивæй мæ цæст дардтон. – Я за ней украдкой наблюдал. (Дзасохты М., Дзæбидыры хъул)

    Иронско-русский словарь > аивæй

  • 4 артаг

    топливо, горючее

    Æрбахæццæ стæм нæ хъарм барактæм. Ацы хъуыддагæй мах, æвæццæгæн, иннæ лагертæй амондджындæр уыдыстæм. Цæвиттон, Норильскæн дурæвзалы йæхимæ ис æмæ дзы артаг хæрз æнцон хъуыддаг у. – Добрались мы до своих теплых бараков. В отношении этого (т.е. отопления) мы, наверно, были счастливее других лагерей. Короче говоря, в Норильске есть свой каменный уголь, поэтому топливный вопрос здесь решается легко. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)

    Иронско-русский словарь > артаг

  • 5 афтæмæй

    1) нареч. так, в таком виде, таким образом

    Афтæмæй цæугæ нæй, мæ мады хай! Бар райсын хъæуы дохтырæй. – Так, матушка, уходить (отсюда) нельзя. Нужно испросить разрешение у врача. (Цоциты Р., Æцæг адæймаджы таурæгъ)

    2) союз итак, таким образом

    Афтæмæй раздæры дыууæ хæлары æнæ аххос бæрæгæй куыдфæстæмæ кæрæдзийæ ахицæн сты. – Таким образом, два бывших друга, без видимых причин, мало-помалу раздружились. (Мамсыраты Дæбе, Адæмы уарзон)

    3) союз а между тем, когда как

    Æрмæст Тæтæрхъан никуы ма зыны, афтæмæй та ахæм æхсæны хъуыддаджы уый кæддæриддæр разæй вæййы. – Лишь Татаркана пока не видно, а между тем место в таких общественных делах он всегда бывает в числе первых. (Дзугаты Г., Æхсарджын барæгæн)

    4) куыд …, афтæмæй …

    куыд фехъуыстам, афтæмæй … – как нам стало известно …

    куыд рабæрæг, афтæмæй … – как выяснилось …

    Куыд рабæрæг, афтæмæй Реуазы хъуыддæгтæ уый размæ дæр хъуыстгонд уыдысты. – Как выяснилось, деяния Реваза были известны и раньше. (Хъуылаты С., Æууæнк сыл нæй)

    Иронско-русский словарь > афтæмæй

  • 6 ахастдзинад

    (мн. ахастдзинæдтæ)
    отношение; взаимоотношения; взаимосвязи

    паддзæхæдты ’хсæн ахастдзинæдтæ – отношения между государствами

    Нæ фыдæлтæн æндæр æвзæгтыл дзурæг адæмтимæ бирæ алыхуызон ахастдзинæдтæ æмæ бастдзинæдтæ уыдис. – У наших предков были разнообразные взаимоотношения и связи с иноязычными народами. («Ирон ныхасы культурæ», «Ир», 1989)

    Иронско-русский словарь > ахастдзинад

  • 7 бæрæг-бæлвырд

    доподлинный; совершенно определенный, конкретный; урочный

    кусæнгæрзтæ бæрæг-бæлвырд ран бафснайын – уложить рабочий инвентарь в определенное место

    Æвæццæгæн, Хадзыйæн йæхимæ бæрæг-бæлвырд хъуыды уыдаид уыцы дыууæ æмбарынады тыххæй. – Наверняка у Хадзы были конкретные мысли по поводу этих двух понятий. («Фидиуæг», 2005, №1)

    Иронско-русский словарь > бæрæг-бæлвырд

  • 8 бæхыл хъазын

    гарцевать, джигитовать

    Тузар æмæ Темболат уыдысты диссаджы кафаг лæппутæ, бæхыл хъазынмæ дæр сæ ничи æййæфта, чызджытимæ дæр зæрдæмæдзæугæ ныхæстæ акæнынмæ тынг арæхстысты, фæлæ куысты мидæг нымад уыдысты фæстæгтимæ. – Тузар и Темболат были прирожденными танцорами, в джигитовке им также не было равных, умели они и с девушками обходиться, но работниками они слыли никудышными. (Коцойты А., Фыдæбоны чызг)

    Иронско-русский словарь > бæхыл хъазын

  • 9 дæсны

    1. прил.
    2) ловкий, искусный

    Дæсны уыдысты мæсыг амайынмæ, <...> æмæ сæм дзæвгар пайда цыди уыцы дæсниадæй. – Они были искусны строить башни, и благодаря этому мастерству им шли немалые заработки. (Беджызаты Ч., Мæсгуытæ дзурынц)

    2. сущ.
    1) мастер; знаток

    Испайнаг прозæйы дæснытæ. – Мастера испанской прозы.

    Иронско-русский словарь > дæсны

  • 10 заман

    время, период, эпоха

    Иу заман фыд æмæ фырт араст сты куыстагур. – Как-то раз отец и сын отправились на поиски работы. (Мæрзойты С., Зæронд лæг æмæ йæ чындз)

    Раджы заманы уыцы хъæутæн сæ фылдæр донæн йæ хæдбылыл цардысты... – В старину бoльшая часть этих станиц были на самом берегу... (Лев Толстой, Хъазахъхъ)

    Коллективизацийы заманы йæ ахастой Архангельскы облæстмæ. – Во времена коллективизации его сослали в Архангельскую область. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)

    Иронско-русский словарь > заман

  • 11 зыбыты

    совершенно, абсолютно

    зыбыты иунæг – совершенно одинокий; один-одинешенек

    зыбыты расыг – вдребезги пьян

    зыбыты хуылыдз – совершенно мокрый

    зыбыты афтид – абсолютно пустой

    Уый мæ зыбыты рох фæци. – Я об этом совершенно забыл.

    Милиционер нæ куы баурæдта, уæд зыбыты æвронг уыдыстæм. – Когда нас остановил милиционер, мы были абсолютно трезвы. («Мах дуг», 2003, №5)

    Иронско-русский словарь > зыбыты

  • 12 изæрдалынгтæ

    изæрдалынгты уым балæууыдыстæм – в сумерки мы были уже там

    Иронско-русский словарь > изæрдалынгтæ

  • 13 ирондзинад

    качества, присущие осетину, осетинскому народу; традиционный осетинский характер; осетинство

    Сæ ирондзинад, сæ фыдæлты фарн бæрзонд хастой. – Осетинство, фарн предков были у них в большом почете. («Фидиуæг», 2005, №1)

    Иронско-русский словарь > ирондзинад

  • 14 иузæрдион

    2) верный, преданный, привязанный

    Ю. Клапрот хæссы бирæ æвдисæнтæ, ир уазæгыл куыд иузæрдион сты, уый тыххæй. – Ю. Клапрот приводит много свидетельств тому, как преданны были осетины гостям. (Джыккайты Ш., «Мах дуг», 2004, №4–5)

    Иронско-русский словарь > иузæрдион

  • 15 къуырф

    (мн. къуырфытæ)
    1. прил.
    глубокий; впалый; вогнутый

    къуырф тæбæгъ – глубокая тарелка

    къуырф цæстытæ – впалые очи

    къуырцдзæвæны бахауын (фæуын) – оказаться в затруднительном положении; попасть в тупик

    2. сущ.
    впадина; углубление

    Нæ тæккæ комкоммæ æрцæйтахт, йæ иунæг цæст æдæрсгæ æмæ сабыргай радзагъул-бадзагъул кодта йæ къуырфы мидæг. – Он бежал прямо навстречу нам, его единственный глаз спокойно и медленно поворачивался в орбите. (Гæздæнты Г., Повесть о трех неудачах)

    Йæ уадулты бæсты ма цæсгомыл уыд дыууæ къуырфы æмæ дыууæ цыргъ къуыппы, цæсгомæн йæ хуыз – фæлурс бурбын мыдадзын цырагъау. – Вместо щек на его лице были две впадины и два острых холмика, а цвет лица был бледно-желтоватым, как у восковой свечи. (Дзесты К., Зæрдæйы ностæ)

    Иронско-русский словарь > къуырф

  • 16 нывæцæн

    Конкурсы чи фæуæлахиз, уыдоны нывæцæнтæ джиппы рауагъта журнал «Дарьял». – Сочинения победителей конкурса были опубликованы журналом «Дарьял». («Мах дуг», 2008, №1)

    Иронско-русский словарь > нывæцæн

  • 17 ныддызгъуын кæнын

    1) потрепать; изорвать
    2) перен. изуродовать; запутать; исказить; исковеркать

    Афтæмæй ныддызгъуын кодтой æнæуи дæр зынæмбарæн терминтæ, æппындæр сын бамбарæн нал уыд. – Таким образом, были исковерканы и без того мудреные термины, (теперь же) понять их стало совершенно невозможно. («Мах дуг»)

    Иронско-русский словарь > ныддызгъуын кæнын

  • 18 нымæрдар

    (мн. нымæрдартæ)

    генералон нымæрдар – генеральный секретарь

    сæрмагонд нымæрдар – личный секретарь

    Тынг хæлар уыди обкомы фыццаг нымæрдар Санахъоты Феликсимæ. – Очень дружны они были с первым секретарем обкома Феликсом Санакоевым. (Нафи, «Мах дуг», 2007, №10)

    Иронско-русский словарь > нымæрдар

  • 19 петербургаг

    (мн. петербургæгтæ)
    1. петербуржец, петербурженка
    2. петербуржский, петербургский

    Скъаппы рæнхъгай лæууыдысты Бодлер, Гюисманс, Эдгар По, Гофман æмæ Гоголы петербургаг радзырдтæ æвæджиауы хъæздыг фæлысты мыхуыргондæй. – В шкафу этом были книги Бодлера, Гюисманса, Эдгара По, Гофмана и том петербургских рассказов Гоголя в роскошном издании. (Гæздæнты Г., Гавайские гитары. Тæлмацгæнæг – Гусалты Б.)

    Йемæ ссыди йе ’рвад – петербургаг дохтыр Хетæгкаты Андухъапар, – уый дæр рагæй нæ уыди йæ райгуырæн бæсты. – С ним приехал его родственник – петербургский врач Андукапар Хетагуров, – он тоже давно не был в родных краях. (Коцойты А., Уац «Къоста: мæ мысинæгтæй»)

    Иронско-русский словарь > петербургаг

  • 20 ранæй-рæтты

    местами, там и сям, кое-где; выборочно

    Тексттæ ранæй-рæтты æрцыдысты цыбыртæгонд. – Тексты местами были сокращены. («Мах дуг», 2008, №1)

    Иронско-русский словарь > ранæй-рæтты

См. также в других словарях:

  • былиѥ — БЫЛИ|Ѥ (58), ˫А с. 1.Собир. Дикорастущие растения, травы: Сл҃нцепрѣвратьници. иже гл҃ѥма˫а сл҃нцепрѣвратьна˫а были˫а. въсходъмь сл҃нцьныимь съобращающеѥсѩ. гл҃юще силоу нѣкоую б҃жствьноую имѣти... и ˫ако того ради чисти ˫а хотѩщемъ (τὰς...… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Были когда-то и мы рысаками — Из стихотворения «Пара гнедых» (опубл. 1895) Алексея Николаевича Апухтина (1840 1893). В оригинале: Были когда то и вы рысаками: Пара гнедых, запряженных с зарею, Тощих, голодных и грустных на вид, Вечно бредете вы мелкой рысцою, Вечно куда то… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Были были, и бояре волком выли. — Были были (была быль), и бояре волком выли (от стрельцов, от опричников). См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • были друзьями — прил., кол во синонимов: 21 • был в близких отношениях (31) • был в дружбе (17) • …   Словарь синонимов

  • были приятелями — прил., кол во синонимов: 18 • был в близких отношениях (31) • был в дружбе (17) • …   Словарь синонимов

  • были товарищами — прил., кол во синонимов: 17 • был в близких отношениях (31) • был в дружбе (17) • …   Словарь синонимов

  • Были бы бобры, а ловцы будут. — Были бы пирожки, будут и дружки. Были бы бобры, а ловцы будут. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Были кости, да легли на погосте. — Были и кости, да все на погосте. Были кости, да легли на погосте. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Были хлеба, да полегли. — (были и скирды, да перетрясли). См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Были бы крошки, а мышки будут. — (или: будут и мышки). См. СОБЛАЗН ИСКУШЕНИЕ Были бы крошки, а мышки будут. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • были́на — былина …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»